Album: testi e traduzioni
| scheda tecnica | |
| Pubblicazione | 28 Febbraio 1983 |
| Produttore | Steve Lilliwhite |
| Registrazione | Windmill Lane Recording Studios, Dublino da parte di Paul Thomas e Kevin Killen, mixato da Steve Lilliwhite e Kevin Killen |
| Singoli estratti | New Year's Day, Two Hearts Beat As One |
| in breve... | |
|
« War non vuole raccontare i carri armati, le bombe o le pistole. Vuole raccontare la realta', le storie vere di famiglie distrutte dalle guerre in tutto il mondo. Per questo in copertina c'e' la faccia di un bambino. » |
|
| tracce | |
| 1. Sunday Bloody Sunday | |
| 2. Seconds | |
| 3. New Year's Day | |
| 4. Like A Song | |
| 5. Drowning Man | |
| 6. The Refugee | |
| 7. Two Hearts Beat As One | |
| 8. Red Light | |
| 9. Surrender | |
| 10. "40" | |
| traduzioni | |
1. sunday bloody sunday ~ domenica maledetta domenica |
|
|
I can't believe the news today I can't close my eyes and make it go away. How long, How long must we sing this song? How long, how long? 'Cos tonight We can be as one, tonight. Broken bottles under children's feet Bodies strewn across the dead-end street. But I won't heed the battle call It puts my back up Puts my back up against the wall. Sunday, bloody Sunday. Sunday, bloody Sunday. Sunday, bloody Sunday. Sunday, bloody Sunday. Oh, let's go. And the battle's just begun There's many lost, but tell me who has won? The trenches dug within our hearts And mothers, children, brothers, sisters Torn apart. Sunday, bloody Sunday. Sunday, bloody Sunday. How long, How long must we sing this song? How long, how long? 'Cos tonight We can be as one, tonight. Sunday, bloody Sunday. Sunday, bloody Sunday. Wipe the tears from your eyes Wipe your tears away. I'll wipe your tears away. I'll wipe your tears away. I'll wipe your bloodshot eyes. Sunday, bloody Sunday. Sunday, bloody Sunday. And it's true we are immune When fact is fiction and TV reality. And today the millions cry We eat and drink While tomorrow they die. The real battle just begun To claim the victory Jesus won On... Sunday, bloody Sunday Sunday, bloody Sunday. |
Non riesco a credere alle notizie oggi Non posso chiudere gli occhi e farle andare via. Per quanto, Per quanto dovremo cantare questa canzone? Per quanto, per quanto? Perche' stanotte Noi possiamo essere uniti, stanotte. Bottiglie rotte sotto i piedi dei bimbi Corpi sparsi ai lati del vicolo cieco. Ma non daro'retta al richiamo alla lotta Mi mette le spalle Mi mette con le spalle al muro. Domenica, maledetta domenica. Domenica, maledetta domenica. Domenica, maledetta domenica. Domenica, maledetta domenica. Oh, andiamo. E la battaglia e' appena cominciata Ci sono molte perdite, ma dimmi chi ha vinto? Le trincee scavate nei nostri cuori E madri, figli, fratelli, sorelle Separati. Domenica, maledetta domenica. Domenica, maledetta domenica. Per quanto, Per quanto dovremo cantare questa canzone? Per quanto, per quanto? Perche' stanotte Noi possiamo essere uniti, stanotte. Domenica, maledetta domenica. Domenica, maledetta domenica. Asciuga le lacrime dai tuoi occhi Asciuga le tue lacrime. Asciughero' le tue lacrime. Asciughero' via le tue lacrime. Asciughero' i tuoi occhi arrossati. Domenica, maledetta domenica. Domenica, maledetta domenica. Ed e' vero siamo immuni Quando la verita' e' romanzo e la TV realta'. Ed oggi a milioni piangono Mangiamo e beviamo Mentre domani loro morranno La vera battaglia e' appena cominciata Per reclamare la vittoria che Gesu' ottenne In una... Domenica, maledetta domenica Domenica, maledetta domenica. |
| » torna a inizio pagina | |
2. seconds ~ secondi |
|
|
Takes a second to say goodbye, say goodbye Takes a second to say goodbye, say goodbye Oh, oh, oh, say bye-bye. Where you going to now? Lightning flashes across the sky East to West, do and die. Like a thief in the night See the world by candlelight. Fall, rise and... Fall, rise and... In an apartment on Times Square You can assemble them anywhere. Held to ransom, hell to pay A revolution every day. U.S.S.R., G.D.R., London, New York, Peking. It's the puppets, it's the puppets Pull the strings, yeah. Fall, rise and... Fall, rise and... Say goodbye, say goodbye Say goodbye, say goodbye. It takes a second to say goodbye Say goodbye, oh, oh, oh. Push the button and pull the plug Say goodbye, oh, oh, oh. Fall, rise and... Fall, rise and... And they're doing the atomic bomb Do they know where the dance comes from? Yes they're doing the atomic bomb They want you to sing along Say goodbye, say goodbye Say goodbye, say goodbye |
Ci vuole un secondo per dire addio, di' addio Ci vuole un secondo per dire addio, di' addio Oh, oh, oh, di' ciao ciao. Dove stai andando adesso? Lampi di fulmini attraverso il cielo Est od Ovest, farcela e morire. Come un ladro nella notte Vedo il mondo a lume di candela Cadi, alzati e... Cadi, alzati e... In un appartamento a Times Square Li puoi riunire dovunque. Rapiti per riscatto, conseguenze gravi Una rivoluzione ogni giorno. U.R.S.S., R.D.T., Londra, New York, Pechino. Sono le marionette, sono le marionette Tira i fili, si. Cadi, alzati e... Cadi, alzati e... Di' addio, di' addio Di' addio, di' addio. Ci vuole un secondo per dire addio Di' addio, oh, oh, oh. Spingere il bottone e tirare la spina Di' addio, oh, oh, oh. Cadi, alzati e... Cadi, alzati e... E stanno costruendo la bomba atomica Lo sanno da dove viene il ballo? Si stanno costruendo la bomba atomica Loro vogliono che tu canti in coro Di' addio, di' addio Di' addio, di' addio |
| » torna a inizio pagina | |
3. new year's day ~ capodanno |
|
|
All is quiet on New Year's Day. A world in white gets underway. I want to be with you Be with you night and day. Nothing changes on New Year's Day. On New Year's Day. I... will be with you again. I... will be with you again. Under a blood-red sky A crowd has gathered in black and white Arms entwined, the chosen few The newspaper says, says Say it's true, it's true... And we can break through Though torn in two We can be one. I... I will begin again I... I will begin again. Oh, oh. Oh, oh. Oh, oh. Oh, maybe the time is right. Oh, maybe tonight. I will be with you again. I will be with you again. And so we are told this is the golden age And gold is the reason for the wars we wage Though I want to be with you Be with you night and day Nothing changes On New Year's Day On New Year's Day On New Year's Day |
Tutto e' tranquillo a Capodanno. Un mondo in bianco si mette in moto. Io voglio essere con te Essere con te giorno e notte. Nulla cambia a Capodanno. A Capodanno. Io... saro' di nuovo con te. Io... saro' di nuovo con te. Sotto un cielo rosso sangue Una folla si e' radunata in bianco e nero A braccia conserte, i pochi eletti Il giornale dice, dice Dice che e' vero, e' vero ... E noi possiamo fare breccia Anche se rotti in due Noi possiamo essere tutt'uno. Io... io ricomincero' Io... io ricomincero'. Oh, oh. Oh, oh. Oh, oh. Oh, forse e' il momento giusto. Oh, forse questa notte. Io saro' di nuovo con te. Io saro' di nuovo con te. E cosi' ci hanno detto che questa e' l'eta' dell'oro E l'oro e' la ragione delle guerre che facciamo Comunque io voglio stare con te Stare con te notte e giorno Nulla cambia A Capodanno A Capodanno A Capodanno |
| » torna a inizio pagina | |
4. like a song ~ come una canzone |
|
|
Like a song I have to sing I sing it for you. Like the words I have to bring I bring it for you. And in leather, lace and chains We stake our claim. Revolution once again No I won't I won't wear it on my sleeve. I can see through this expression And you know I don't believe. Too old to be told Exactly who are you? Tonight, tomorrow's too late. And we love to wear a badge, a uniform And we love to fly a flag But I won't let others live in hell As we divide against each other And we fight amongst ourselves Too set in our ways To try to rearrange Too right to be wrong In this rebel song Let the bells ring out Let the bells ring out Is there nothing left? Is there, is there nothing? Is there nothing left? Is honesty what you want? A generation without name, ripped and torn Nothing to lose, nothing to gain Nothing at all And if you can't help yourself Well take a look around you When others need your time You say it's time to go... it's your time. Angry words won't stop the fight Two wrongs won't make it right. A new heart is what I need. Oh, God make it bleed. Is there nothing left? |
Come una canzone che devo cantare Io la canto per te. Come le parole che devo portare Le porto per te. Ed in cuoio, lacci e catene Noi accampiamo le nostre pretese. Rivoluzione ancora una volta No io non lo faro' Non la indossero' sulla mia manica Posso interpretare questa espressione E lo sai che non ci credo Troppo giovane per dare retta Esattamente chi sei tu? Stanotte, domani e' troppo tardi. E noi amiamo portare una spilla, un'uniforme Ed amiamo sventolare una bandiera Ma io non lascero' gli altri a vivere nell'inferno Mentre ci fronteggiamo gli uni contro gli altri E combattiamo tra noi stessi Troppo determinati nei nostri metodi Per provare a cambiare gli accordi Troppo giusti per avere torto In questa canzone di rivolta Lascia risuonare le campane Lascia risuonare le campane C'e' rimasto niente? C'e', c'e' niente? Non c'e' rimasto niente? E' onesta' cio' che vuoi? Una generazione senza un nome, strappata e divisa Nulla da perdere, nulla da guadagnare Niente di niente E se non puoi aiutare te stesso Bene, datti un'occhiata intorno Quando gli altri hanno bisogno del tuo tempo Tu dici che e' tempo di andare... e' il tuo tempo. Parole rabbiose non fermeranno il combattimento Due torti non faranno una cosa giusta. Un nuovo cuore e' cio' di cui ho bisogno Oh Dio, fallo sanguinare C'e' rimasto niente? |
| » torna a inizio pagina | |
5. drowning man ~ l'uomo che sta annegando |
|
|
Take my hand You know I'll be there If you can I'll cross the sky for your love. For I have promised For to be with you tonight And for the time that will come. Take my hand You know I'll be there If you can I'll cross the sky for your love. And I understand These winds and tides This change of times Won't drag you away. Hold on, and hold on tightly. Hold on, and don't let go Of my love. The storms will pass, it won't be long now. This love will last This love will last forever. And take my hand, you know I'll be there. If you can I'll cross the sky for your love. Give you what I hold dear. Hold on, hold on tightly. Hold on, and hold on tightly. Rise up, rise up with wings like eagles. You run, you run. You run and not grow weary. Hold on, and hold on tightly. Hold on, hold on tightly This love, lasts forever. Now this love lasts forever. |
Prendi la mia mano Lo sai che saro' la' Se tu puoi Io attraversero' il cielo per amor tuo. Perche' lo avevo promesso Di essere con te stanotte E per il tempo che verra'. Prendi la mia mano Lo sai che saro' la' Se tu puoi Io attraversero' il cielo per amor tuo Ed io conosco bene Questi venti e correnti Questo cambio di tempi Non ti trascinera' via. Tieniti, e tieniti fortemente. Tieniti, e non lasciarti andare Dal mio amore. Le tempeste passeranno, non manchera' molto Questo amore restera' Questo amore restera' per sempre. E prendi la mia mano, lo sai che saro' la' Se tu puoi io attraversero' il cielo per amor tuo Ti daro' cio' che ho di piu' caro. Tieniti, tieniti fortemente Tieniti, e tieniti fortemente. Sollevati, sollevati, con ali come di aquila Tu corri, corri Tu corri e non ti stanchi. Tieniti, e tieniti fortemente Tieniti, tieniti fortemente Questo amore, durera' per sempre. Adesso questo amore durera' per sempre |
| » torna a inizio pagina | |
6. the refugee ~ la profuga |
|
|
War, war she's the refugee. I see your face I see you staring back at me. War, war she is the refugee. Her mama say one day she's gonna Live in America. In the morning she is waiting Waiting for the ship to sail, sail away. War, war her papa go to war. He gonna fight but he don't know what for. War, war her papa go to war. Her mama say one day he's gonna Come back from far away. Oh help me How can you help me? In the evening She is waiting Waiting for her man to come And take her by her hand And take her to this promised land. War, war she's a pretty face But at the wrong time in the wrong place War, war she's a pretty face Her mama say one days she's gonna Live in America. Yeah, America. War, war she is a refugee. She coming back She come and keep you company. War, war she is a refugee. Her mama say one day she's gonna Live in America |
Guerra, guerra lei e' la profuga. Io vedo il tuo viso Ti vedo rispondere al mio sguardo Guerra, guerra lei e' la profuga. La sua mamma dice che un giorno lei riuscira' a Vivere in America. Di mattina lei sta aspettando Aspetta che la nave salpi, salpi via. Guerra, guerra il suo papa' va in guerra. Andra' a combattere, ma non sa per cosa Guerra, guerra il suo papa' va in guerra. La sua mamma dice che un giorno lui riuscira' a Tornare da molto lontano. Oh aiutami Come puoi aiutarmi? Di sera Lei sta aspettando Aspettando che arrivi il suo uomo E la prenda per mano E la porti in questa terra promessa. Guerra, guerra lei e' un bel viso Ma al momento sbagliato, nel posto sbagliato Guerra, guerra lei e' un bel viso La sua mamma dice che un giorno lei andra' a Vivere in America Si, America. Guerra, guerra lei e' una profuga. Sta tornando indietro Lei viene e ti fa compagnia. Guerra, guerra lei e' una profuga. La sua mamma dice che un giorno lei andra' a Vivere in America |
| » torna a inizio pagina | |
7. two hearts beat as one ~ due cuori battono come uno |
|
|
I don't know, I don't know which side I'm on. I don't know my right from left Or my right from wrong. They say I'm a fool They say I'm nothing But if I'm a fool for you Oh, that's something. Two hearts beat as one. Two hearts beat as one. Two hearts. I can't stop to dance Honey, this is my last chance I said, can't stop to dance Maybe this is my last chance. Two hearts beat as one. Two hearts beat as one. Two hearts. Beat on black, beat on white Beat on anything, don't get it right. Beat on you, beat on me, beat on love. I don't know How to say what's got to be said I don't know if it's black or white There's others see it red I don't get the answers right I'll leave that to you Is this love out of fashion Or is it the time of year? Are these words distraction To the words you wanna hear? Two hearts beat as one. Two hearts beat as one. Two hearts. I try to spit it out Try to explain. The way I wanna feel Oh, yeah, two hearts. Well I can't stop to dance. Maybe this is my last chance. And I said, I can't stop to dance. Maybe this is my last chance. I said don't stop to dance Maybe this is my last chance. I said I can't stop to dance. Maybe this is our last chance. I said don't stop to dance. Maybe this is our last chance. Oh, oh! |
Io non so, non so da quale parte sto. Non distinguo la mia destra dalla sinistra O la mia ragione dal torto. Dicono che sono uno sciocco Dicono che non sono nulla Ma se sono uno sciocco per te Oh, questo e' qualcosa. Due cuori battono come uno. Due cuori battono come uno. Due cuori. Non posso fermare la danza Dolcezza, questa e' la mia ultima occasione Dicevo, non posso fermare la danza Forse questa e' la mia ultima occasione. Due cuori battono come uno. Due cuori battono come uno. Due cuori. Battono sul nero, battono sul bianco Battono su tutto, non farlo bene Battono su te, battono su me, battono sull'amore Io non so Come dire cio' che deve essere detto Non so se e' nero o bianco Ci sono altri che lo vedono rosso Non trovo facilmente le risposte Questo lo lascero' a te Questo amore e' fuori moda O e' il periodo dell'anno? Queste parole sono confuse Rispetto alle parole che vuoi sentire? Due cuori battono come uno. Due cuori battono come uno. Due cuori. Provo a sputarlo fuori Provo a spiegare. Il modo in cui mi voglio sentire Oh, si, due cuori Non posso fermare la danza. Forse questa e' la mia ultima occasione. E dicevo, non posso fermare la danza. Forse questa e' la mia ultima occasione. Dicevo non fermare la danza Forse questa e' la mia ultima occasione. Dicevo non fermare la danza Forse questa e' la nostra ultima occasione. Dicevo non fermare la danza Forse questa e' la nostra ultima occasione. Oh, oh! |
| » torna a inizio pagina | |
8. red light ~ luce rossa |
|
|
Oh I talk to you, you walk away. You're still on the down beat You say you don't want my help. But you can't escape If you're running from yourself. I give you my love I give you my love Give you my love Still you walk away. Well It's your own late show As you jump to the street below. But where can you go To leave yourself behind? Alone in the spotlight of this Your own tragedy. I give you my love. Love. I give you my love. Give you my love. I give you my love. I give you my love. I give you my love. |
Oh parlo con te, tu te ne vai. Sei ancora depressa Dici che non vuoi il mio aiuto. Ma non puoi scappare Se stai scappando da te stessa. Ti do il mio amore Ti do il mio amore Ti do il mio amore Pero' tu vai via. Bene E' il tuo personale ultimo spettacolo Quando salti sulla strada di sotto Ma dove puoi andare Per lasciare indietro te stessa? Sola nella luce dei fari Di questa, la tua tragedia personale. Ti do il mio amore. Amore. Ti do il mio amore. Ti do il mio amore. Ti do il mio amore. Ti do il mio amore. Ti do il mio amore. |
| » torna a inizio pagina | |
9. surrender ~ arrenditi |
|
|
Oh, the city's alight with lovers and lies And bright blue eyes. Oh, the city is bright It's brighter than day tonight. (Surrender, surrender) (Surrender, surrender) Sadie said she couldn't work out What it was all about And so she let go. Now Sadie's on the street And the people she meets you know. She tried to be a good girl And a good wife Raise a good family Lead a good life It's not good enough She got herself up on the 48th floor Gotta find out Find out what she's living for. Oh, the city's afire A passionate flame that knows me by name. Oh, the city's desire To take me for more and more. It's in the street gettin' under my feet It's in the air, it's everywhere I look for you. It's in the things that I do and say And if I wanna live I gotta die to myself someday. |
Oh, la citta' e' accesa con amanti e bugie E occhi azzurri. Oh, la citta' e' illuminata E' piu' luminosa del giorno, stanotte. (Arrenditi, arrenditi) (Arrenditi, arrenditi) Sadie diceva che non poteva trovare la soluzione A tutto cio' che c'era intorno E cosi' lei ha rinunciato. Ora Sadie e' sulla strada E tu lo sai che gente incontra. Lei ha provato ad essere una brava ragazza Ed una buona moglie Crescere una buona famiglia Condurre una buona vita Non e' abbastanza buona Arrivo' su al 48esimo piano Per scoprire Scoprire per cosa stava vivendo. Oh, la citta' e' incendiata Una fiamma ardente che mi conosce per nome. Oh, la citta' mi fa desiderare Di essere sempre piu' me stesso E' per le strade mi va sotto i piedi E' nell'aria, e' dovunque io ti cerchi. E' nelle cose che faccio e che dico E se voglio vivere Dovro' morire per me stesso un giorno. |
| » torna a inizio pagina | |
10. "40" ~ "40" |
|
|
I waited patiently for the Lord. He inclined and heard my cry. He brought me up out of the pit Out of the miry clay. I will sing, sing a new song. I will sing, sing a new song. How long to sing this song? How long to sing this song? How long, how long, how long How long to sing this song? You set my feet upon a rock And made my footsteps firm. Many will see, many will see and hear. I will sing, sing a new song. I will sing, sing a new song I will sing, sing a new song. I will sing, sing a new song How long to sing this song? How long to sing this song? How long to sing this song? How long to sing this song? |
Ho aspettato pazientemente il Signore Lui si e' chinato ed ha sentito il mio grido. Mi ha tirato su, fuori dalla fossa Fuori dall'argilla melmosa. Io cantero', cantero' una canzone nuova. Io cantero', cantero' una canzone nuova. Per quanto cantero' questa canzone? Per quanto cantero' questa canzone? Per quanto, per quanto, per quanto Per quanto cantero' questa canzone? Tu posasti i miei piedi su di una roccia E rendesti sicuri i miei passi. Molti vedranno, molti vedranno e sentiranno Io cantero', cantero' una canzone nuova. Io cantero', cantero' una canzone nuova Io cantero', cantero' una canzone nuova. Io cantero', cantero' una canzone nuova Per quanto cantero' questa canzone? Per quanto cantero' questa canzone? Per quanto cantero' questa canzone? Per quanto cantero' questa canzone? |
| » torna a inizio pagina | |